El apócrifo relato palestino: ¿Israel usurpa la identidad gastronómica de los palestinos?

El apócrifo relato palestino: ¿Israel usurpa la identidad gastronómica de los palestinos?

La expresión árabe del queso de yogur o labneh viene del idioma hebreo lavan (blanco).

El cuscús ya existía en el antiguo Israel y se usaba como ofrenda en el Templo de Jerusalén.

El za’atar era el “ezob” de los hebreos en los tiempos del Rey Salomón.

El falafel: en épocas bíblicas los hebreos utilizaban el garbanzo en forma abundante y rutinaria.

La pasta de sésamo o halva fue consumido en la Tierra de Israel desde épocas inmemoriales.

La baklava o pasta de pistachos o nueces trituradas también era muy conocida en el antiguo Israel.

El shawarma se comía en Israel mucho antes de la irrupción árabe musulmana y el pan de pita se lo menciona en la Torá.

Sin embargo en estos novedosos tiempos que transitamos los insólitos y creativos palestinos y sus simpatizantes descubrieron que los israelíes le “robaron” su cultura gastronómica:

Palestina Internacional Broadcast

La lucha de los palestinos no sólo se limita a la política, sino también a sus auténticas comidas típicas como el mosaján, el maqluba, el hummus, el faláfel y el shakshuka.

The New York Times:

Preservar una identidad palestina en la cocina. https://www.nytimes.com/2022/10/19/world/middleeast/palestinian-culinary-traditions.html

Judíos Antisionistas Contra el Apartheid:

El Shawarma y el Falafel son comidas tradicionales palestinas. No le basta con celebrar un evento trágico en que fueron despojados y expulsados ilegalmente y violentamente cientos de miles de palestinos de sus hogares, sino que además tienen que apropiarse de su cultura?


Dr. Guido Maisuls
Servicio judío de opinión e investigación periodística
Compartir en: