En el año 1983, Bob Dylan, escribió una canción en apoyo al Estado de Israel, que se llamaba “Neighborhood bully”, “El matón del barrio”

Bob Dylan (Robert Allen Zimmerman-Shabtai Zisel ben Avraham) es uno de los genios musicales y culturales más influyentes del siglo XX que junto a los Beatles modelaron la música rock tal como hoy la conocemos.

En el año 1983 escribió una canción en apoyo al Estado de Israel, que se llamaba “Neighborhood bully”, “El matón del barrio”, en solidaridad con quien – tanto ayer como hoy –  estuvo y está enfrentando valientemente una atroz e interminable judeofobia y sionofobia internacional.

En aquel entonces, Bob Dylan tuvo una visión esclarecedora, cruda y realista de la verdadera situación del Estado de Israel en el contexto del año 1983 y un profético panorama del acontecer en nuestros días.

(Parafraseando a Bob Dylan)

Israel sigue siendo para quienes lo odian “ el matón del barrio”, el que lucha heroicamente para seguir sobreviviendo a sus enemigos de ayer, de hoy y de siempre.

Sus enemigos continúan acusando falsamente “al matón del barrio” de ocupar sus tierras  mientras  lo superan numérica como de un millón a uno.

Es “el matón del barrio”  que de verdad no tiene lugar en el mundo  donde huir, donde refugiarse, donde migrar y así y todo lo siguen acusando de ser “el matón del barrio”.

Es “el matón del barrio” el que sigue luchando como puede por sobrevivir a sus enemigos, quienes no le otorgan ni siquiera el permiso de defenderse mientras lo acusan del terrible pecado de estar simplemente vivo y cuando es atacado se le exige esperar pasivamente y dejarse vencer y destruir.

Es “el matón del barrio” quien  fue expulsado de su tierra hace más de dos mil años y de todas las tierras mientras vagaba errante por el mundo, sufriendo horribles persecuciones, dispersiones, expulsiones, inquisiciones, linchamientos, conversiones forzadas y genocidios. Eternamente enjuiciados por el sólo hecho de haber nacido, de existir.

Es “el matón del barrio” quien a sobrevivido a todos los grandes imperios que lo han esclavizado: Egipto, Asiria, Babilonia, Grecia y Roma.

Es “el matón del barrio” quien fue severamente criticado y enjuiciado como un agresor por el lógico hecho de destruir una fábrica de bombas atómicas que estaba precisamente dedicadas a destruirlo a él mismo.

Es “el matón del barrio” a quien las reglas que el mundo hizo para él, no les da ninguna oprtunidad para sobrevivir pues siempre tiene sobre : “un nudo al cuello, una pistola a su espalda y un maniático con licencia para matarlo”.

Es “el matón del barrio” quien “siempre esta solo y no tiene amigos de verdad, nadie le regala nada todo lo debe pagar. Cuando es acosado y amenazado solo se las debe arreglar”.

Es “el matón del barrio” quien está rodeado de un coro de obsecuentes pacifistas que solo buscan una paz a cualquier costo incluso a que el mismo se quede definitivamente dormido sobre la firma de papeles que no tienen más valor que eso, que de simples papeles.

“Yo no tengo una voz bonita. Yo no sé cantar bonito, y además no quiero”
Bob Dylan.

(Concluyendo con Bob Dylan)

“El matón del barrio” “Ha hecho un jardín del paraíso en la arena del desierto, …Tomó las migajas del mundo y las convirtió en riqueza, …Tomó enfermedad y peste y las convirtió en salud.”

“¿Qué ha hecho para tener tantas cicatrices?

¿Acaso cambia el curso de los ríos?

¿Acaso contamina la luna y las estrellas?

Matón del barrio, parado en la colina,

Acabando el reloj, el tiempo deteniéndose.”

 

“Bob Dylan es como Enstein. Como un disparo divino” Kris Kristofferson.

 

Neighborhood Bully
Bob Dylan

Bueno, el matón del barrio, es sólo un hombre.
Well, the neighborhood bully, he’s just one man

Sus enemigos dicen que está en su tierra.
His enemies say he’s on their land

Lo superaron en número en un millón a uno.
They got him outnumbered about a million to one

No tiene ningún lugar al que escapar, ningún lugar al que huir
He got no place to escape to, no place to run

Él es el matón del vecindario.
He’s the neighborhood bully.
El matón del barrio sólo vive para sobrevivir.
The neighborhood bully he just lives to survive

Lo critican y condenan por estar vivo.
He’s criticized and condemned for being alive

Se supone que no debe defenderse, se supone que debe tener la piel dura.
He’s not supposed to fight back, he’s supposed to have thick skin

Se supone que debe acostarse y morir cuando su puerta sea derribada.
He’s supposed to lay down and die when his door is kicked in

Él es el matón del vecindario.
He’s the neighborhood bully.
El matón del vecindario ha sido expulsado de todos los países.
The neighborhood bully been driven out of every land

Ha vagado por la tierra como un hombre exiliado.
He’s wandered the earth an exiled man

Visto a su familia dispersada, a su pueblo acosado y desgarrado
Seen his family scattered, his people hounded and torn

Siempre está en juicio por sólo haber nacido.
He’s always on trial for just being born

Él es el matón del vecindario.
He’s the neighborhood bully.
Bueno, noqueó a un linchador, fue criticado.
Well, he knocked out a lynch mob, he was criticized

Las ancianas lo condenaron y dijeron que debería disculparse.
Old women condemned him, said he should apologize

Luego destruyó una fábrica de bombas, nadie se alegró
Then he destroyed a bomb factory, nobody was glad

Las bombas estaban destinadas a él.
The bombs were meant for him.

Se suponía que debía sentirse mal.
He was supposed to feel bad

Él es el matón del vecindario.
He’s the neighborhood bully.
Bueno, las posibilidades están en contra y las probabilidades son escasas.
Well, the chances are against it, and the odds are slim

Que vivirá según las reglas que el mundo establece para él.
That he’ll live by the rules that the world makes for him

Porque hay una soga en su cuello y una pistola en su espalda
‘Cause there’s a noose at his neck and a gun at his back

Y a cada maníaco se le da una licencia para matarlo.
And a license to kill him is given out to every maniac

Él es el matón del vecindario.
He’s the neighborhood bully.
Bueno, no tiene aliados de los que hablar realmente.
Well, he got no allies to really speak of

Lo que obtiene debe pagarlo, no lo obtiene por amor.
What he gets he must pay for, he don’t get it out of love

Compra armas obsoletas y no se lo negarán.
He buys obsolete weapons and he won’t be denied

Pero nadie envía carne y sangre a luchar a su lado.
But no one sends flesh and blood to fight by his side

Él es el matón del vecindario.
He’s the neighborhood bully.
Bueno, está rodeado de pacifistas que todos quieren la paz.
Well, he’s surrounded by pacifists who all want peace

Rezan todas las noches para que cese el derramamiento de sangre.
They pray for it nightly that the bloodshed must cease

Ahora bien, no harían daño ni a una mosca.
Now, they wouldn’t hurt a fly.

Para lastimar a uno llorarían
To hurt one they would weep

Se acuestan y esperan a que este matón se duerma.
They lay and they wait for this bully to fall asleep

Él es el matón del vecindario.
He’s the neighborhood bully.

Cada imperio que lo esclavizó se ha ido
Every empire that’s enslaved him is gone

Egipto y Roma, incluso la gran Babilonia.
Egypt and Rome, even the great Babylon

Ha hecho un jardín del paraíso en la arena del desierto.
He’s made a garden of paradise in the desert sand

En la cama sin nadie, bajo el mando de nadie
In bed with nobody, under no one’s command

Él es el matón del vecindario.
He’s the neighborhood bully.
Ahora sus libros más sagrados han sido pisoteados
Now his holiest books have been trampled upon

Ningún contrato que firmó valía lo que estaba escrito.
No contract that he signed was worth that what it was written on

Tomó las migajas del mundo y las convirtió en riqueza.
He took the crumbs of the world and he turned it into wealth

Tomó enfermedades y dolencias y las convirtió en salud.
Took sickness and disease and he turned it into health

Él es el matón del vecindario.
He’s the neighborhood bully.
¿Por qué alguien le debe algo?
What’s anybody indebted to him for?

Nada, dicen.
Nothing, they say.

Sólo le gusta provocar la guerra.
He just likes to cause war

Orgullo, prejuicio y superstición de hecho.
Pride and prejudice and superstition indeed

Esperan a este matón como un perro espera comida.
They wait for this bully like a dog waits for feed

Él es el matón del vecindario.
He’s the neighborhood bully.
¿Qué ha hecho para lucir tantas cicatrices?
What has he done to wear so many scars?

¿Cambia el curso de los ríos?
Does he change the course of rivers?

¿Contamina la luna y las estrellas?
Does he pollute the moon and stars?

Matón del barrio, parado en la colina
Neighborhood bully, standing on the hill

Se acaba el tiempo, el tiempo se detiene
Running out the clock, time standing still

Matón de barrio.
Neighborhood bully.
Bob Dylan

 


Dr. Guido Maisuls
Servicio judío de opinión e investigación periodística
Compartir en: